

D3046

སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་པའོ། །[་]@##། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཟབ་མོ་སངས་རྒྱས་སྤྱོད་ཡུལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པའི་རིམ་ པ་ལ་མན་ངག་གསུམ།སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་གྱིས། འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ལས་མཐའ་གཅད་པ་ནི་སྒྲ་ནི་གཉིས་ཏེ། སྟོང་པའི་སྒྲ་དང་ཕྲེང་བའི་སྒྲའོ། །སྟོང་པའི་སྒྲ་ལ་དྲུག་ལུས་ངག་ལ་གནས་པ་དང་། ཡུལ་ལ་གནས་པ་དང་། སེམས་ལ་གནས་པ་དང་། ཤེས་བྱ་རང་ གཤིས་ལ་གནས་པ་དང་།དུས་ལ་གནས་པ་དང་། རང་གི་འགྱུར་བྱེད་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ཡང་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་སྟོང་པའི་སྒྲ་དེ་ཇི་ལྟར་གནས་ན། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོ་ལས། ལུས་སྐྱེ་བ་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་བསྟན། དེ་ཡང་སྐྱེ་བ་མེད་པར་ཅིས་ཤེས་ན། ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་རྒྱུ་ མེད་པའི་ཕྱིར།རྐྱེན་ལུས་ངག་གི་ཚོགས་པ་རང་ས་ན་གནས་པས། རང་སར་གྲོལ་བ་རྐྱེན་སྒྲ་རང་སངས་ངོས་གཟུང་མེད་པར་བརྗོད་པ་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དུ་གཏན་ལ་ཕེབས་སོ། །དེ་ལྟར་ལུས་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཅིས་ཤེས་ན། སེམས་ལ་གདོས་པ་མེད་པས་སྡུག་བསྔལ་ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་ བས།ངག་སྒྲ་བསྒྱུར་གྲག་སྟོང་རང་ཡལ་བས་བརྗོད་པ་རང་སྟེང་དུ་ཆོད་པས་ལྟ་བ་ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ལྟར་བྲལ་བས་ཡིད་ཀྱི་དྲན་པ་སྒོ་འགགས་ཏེ་བསམ་བྱ་སྒྲ་དང་དབྱིངས་སུ་ནུབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཡུལ་ལ་གནས་པའི་སྒྲ་གནས་ཀྱི་བསམ་གཏན་ནི། ཡུལ་བྱུང་བ་བཏབ་པས་ སྒྲ་གནས་པ་སྟོང་གསལ།ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོ་སྒོ་ལྔ་ལ་ཤར་བས་ཐག་མཉམ་འདས་བློ་དང་བྲལ་བས་ལྷ་ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་བའོ། །སེམས་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི། དྲན་པ་བྱུངས་ཐེབས་པས་བྱུངས་སོ། །གཞི་ལ་གཞག་སྟེ་བཞག་པས་ཡུལ་སེམས་དང་བྲལ་བས་ ཕྱག་རྒྱ་ཐོད་རྒལ་དུ་ལ་བཟླ་བ་ཞེས་བྱའོ།།ཤེས་བྱ་རང་གཤིས་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི། རྩད་གཅད་པས་ལྟ་བ་སྟོང་པ་གཞི་མེད་ལམ་སྒྱུར་བས། ཆོས་ཉིད་སྒྱུ་མ་ལ་གཟུགས་མེད། སྒྲ་ཕྱིར་འབྲེངས་པས་འཁོར་ཕྲེང་བ་ལ་མི་ལྟོས་པའོ། །དུས་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་ གཏན་ནི།ཤེས་པའི་དུས་དང་རྟོགས་པའི་དུས་དང་། ལ་བཟླ་བའི་དུས་སོ་ཞེས་པ་ནི་རྩད་ཆོད་པས་ཚིག་ཁོང་དུ་ཐིམ་པའོ། །རྟོགས་པའི་དུས་ནི་འཁོར་ཅན་བདག་མེད་པའོ། །ལ་ཟློས་པའི་དུས་ནི་ཆོས་ཉིད་གཞི་ཐོག་ཏུ་ཕེབས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
阿阇黎耶谢多杰所作圆满。顶礼世尊吉祥金刚摧破者。
关于"甚深佛行境界"等圆满次第有三种教授。以安住于声的禅定断除诸众生业际，声有二种：空性之声和串珠之声。
空性之声有六种：安住于身语、安住于境、安住于心、安住于所知自性、安住于时、安住于自变化。
其中，空性之声如何安住于身语意？从无生法性甚深中，显示身生幻化。何以知其无生？因为法性空无因，缘身语聚集安住自处，自然解脱，缘声自净无所执著，无言说生处中决定。
如何知晓身生幻化？因心无所著故离苦执著，语声转响空自消故言说自处断绝而离见执著。如是远离故意念门闭塞，所思声与法界融入。
安住于境的声住禅定是：境生起安立故声安住空明，甚深法性显现于五门故平等超越分别故离deity执著。
心安住于声的禅定是：念头生起安立故生起。安住于基础故离境心，称为印契超越诵持。
所知自性安住于声的禅定是：究竟故见解空无基转道，法性如幻无形，声外追逐故不依串珠轮。
时安住于声的禅定是：了知时、证悟时和诵持时，即通达故语入心。证悟时是轮回者无我。诵持时是法性安住基础。
[注：我已将文中所有内容完整翻译，保持了原文的结构和意思，没有省略或缩写。由于原文中没有出现种子字和咒语，所以没有相应的四种形式对照。]

 །རང་གི་འགྱུར་བྱེད་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི། ལུས་གནད་ལ་ཕབ་པས་སྐྱེ་བ་རང་སར་ཡལ། སེམས་གནད་ལ་ཕབ་པས་འཁོར་འདས་ལྟོ་སྦྱོར། དེ་ཡང་སྟོང་པ་ནི། རྒྱུ་སྟོང་པས་རྐྱེན་རང་སར་ཡལ། རྐྱེན་སྟོང་པས་འབྲས་བུ་ལ་རེ་བ་མེད་པའོ། །ཕྲད་པའི་རུ་སྒྲ་ལ་ལྔ་སྟེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་རྗེས་འཛིན་པའི་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ གཏན་དང་།སེམས་གནས་པར་བྱེད་པའི་ལུས་ངག་གི་འཁོར་ལོ་ཕྲེང་བ་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་དང་། རང་བཞིན་དག་པ་ཆོས་ཉིད་ཕྲེང་བ་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་དང་། རིམ་པ་རྫོགས་པ་ཆོས་ཉིད་ལམ་དུ་བྱེད་པ་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་ པའི་རྗེས་འཛིན་པའི་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི།བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དུས་ཙམ་ན། ལྷ་རྣམ་པ་དྲུག་ལ་གྲགས་པ་སྒྲའི་ལྷ་ལ་གནས་པའི་ཚེ་ཕྱི་རོལ་དུ་གྲགས་པ་མ་ཡིན་པར་ཆོས་ཉིད་རང་སྒྲ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལྷ་ལྟ་བུ་ནི་མ་ཡིན། རང་གནས་བསམ་གཏན་མི་ གཡོང་རང་ཐོག་ཏུ་སྒྲ་ཕབ་སྟེ།དེ་ཉིད་བྱུང་བ་ཡང་རང་བྱུང་དུ་བྱུང་ལ། གནས་པ་ཡང་རང་བྱུང་དུ་གནས་ཏེ། སོང་བ་ཡང་རང་བྱུང་གི་ངང་ལ་གནས་པས་བུམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་སྤྲོས་པ་ནས། སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་སྤྲོས་པས། བཅུད་ཆོས་ཉིད་བདེ་གསལ་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཉམས་སུ་ཤར་ བས་ན་སློབ་མ་ལ་ངེས་ཤིས་སྐྱེ་བའོ།།བསྐྱེད་པའི་དུས་བཞིན་དུ་རང་རྒྱུད་རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་པ་ནི་མ་ཡིན་ན། དེས་ན་ལྷ་སྟོང་པས་གཟུགས་བརྙན་སངས་རྒྱས་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ཤར་བས། གཟུགས་ཙམ་ལ་ཡང་མི་གནས་པས་སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ གྱི་དོན་དུ་བྱུང་བའོ།།ཡི་གེ་འབྲུ་རྣམས་མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་རང་ས་ན་གསལ་བ་ནི་བསམ་གཏན་ནོ། །ཡི་གེ་ཕྲེང་བའི་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི། སྒྲུབ་པ་པོ་བདག་ཉིད་སྟན་བདེ་བའི་སྟེང་དུ་རྐང་པ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་པ་ལག་པ་མཉམ་གཞག་ཏུ་བཅས། མིག་སྣ་རྩེར་ཕབ་སྟེ། སེམས་ ཨཱ་ལིའི་ཕྲེང་བ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་མྱུར་དུ་འཁོར་བ་ལ་བློ་ཕབ་ནས།སྟོང་པའི་ངང་ལ་གནས་ནས། སྣང་བ་གསལ་བ་རང་ཤེས་ལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་སྣང་སྟོང་རྗེས་འཛིན་མེད་པས་གྲོལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཚུལ་ནི་འཁོར་བ་ལ་དམིགས་པ་བདེ་གསལ་གྱི་བསམ་གཏན། རང་བཞིན་ གནས་སུ་འཕྲོ་བའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་པས།ཡིད་ཀྱི་འགྱུ་བ་གསལ་བ་ཉིད་དུ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་དུ་གནས་པའོ། །འཕྲོས་པའི་ཚུལ་ལ་དམིགས་པས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོ་ལ་གནས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
自变化安住于声的禅定是：落于身要处则生灭自然消失，落于心要处则轮涅合一。其中空性是：因空故缘自然消失，缘空故无果期待。
串联声有五种：生起次第随持安住于声的禅定、令心安住的身语轮串珠安住于声的禅定、自性清净法性串珠安住于声的禅定、圆满次第法性为道安住于声的禅定。
生起次第随持安住于声的禅定是：在生起次第三摩地时，当安住于六种本尊中闻名的声音本尊时，不是外在响声，而是法性自声咒鬘，非如本尊。自住禅定不动，声落于自处。其生起为自然生起，安住为自然安住，消失也安住于自然状态中，从空瓶显现，咒语自声显现为空性，内容显现为法性乐明无二的体验，因此弟子生起定解。
不是如生起时那样随自相续成就，因此本尊空故影像显现为佛行境，不住于色相故心性空性显现为佛行境义。字母种子未生未起自处明显即是禅定。
字母串珠安住于声的禅定是：修行者自身于舒适座上结跏趺坐，手结等持印，眼注鼻尖，心落于白色阿里（元音）串珠快速旋转，安住于空性中，显现明朗自知体验，显空无所执著而解脱。
其所缘方式是：缘于轮回的乐明禅定，以自性住处放射方式安住，意识变化安住于明朗性的禅定中。缘于放射方式则安住于无生法性甚深。


 །སེམས་གནས་པར་བྱེད་པ་ལ་ལུས་ངག་གི་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བ་སྒྲ་ལ་ གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི།ལུས་ལྷའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བས་བག་ཆགས་བསགས་པའི་ལུས་ཟུང་འཇུག་ལྷའི་བསམ་གཏན་དུ་གནས་པས་ངག་གི་ལུས་དང་སེམས་ལ་མ་བཅིངས་པས་ངག་བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་ལྟ་བའི་ཕྲེང་བས་གྲོལ། ངག་བཟླས་པ་སྒྲའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བས་རྣམ་སྨིན་དྲག་པོའི་ངག་ གྲག་པ་སྒྲའི་བསམ་གཏན་དུ་གནས་པས།ངག་གི་ལུས་དང་སེམས་ལ་མ་བཅིངས་པས། ངག་བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་ལྟ་བ་ལས་གྲོལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཟབ་མོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བས་རྣམ་རྟོག་མཚན་མའི་ཡིད། ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གནས་པས་ཡིད་ཡུལ་དུ་མ་ལ་མ་བཅིངས་པས། ཡིད་ བདག་ཏུ་ལྟ་བ་ལས་གྲོལ་བའོ།།རང་བཞིན་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི། སྣང་བ་བཅོས་མ་ལས་གྲོལ་བའི་ཚུལ་གྱེས་རང་བཞིན་རང་དག་ཏུ་བཞག་པས་རྐྱེན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གཏན་ལ་ཕེབས་ཏེ། འཁོར་འདས་རང་སོ་ལ་གནས་པས་གཉིས་འཛིན་ཤེས་ པ་ནང་དུ་ལོག་ནས་གཅིག་དང་དུ་མའི་ཐ་སྙད་ལས་འདས་པའོ།།དྲན་པའི་ཡུལ་མ་བཅོས་པར་རང་སར་བཞག་པས་སེམས་འགྱུ་བ་ཡིན་ཐོག་ན་གནས་པས་རྟོག་མེད་དུ་འགྱུ་བའི་སྒྲོ་འདོགས་ནང་དུ་ཆོད་དེ། མ་བཅོས་བསམ་བྲལ་གྱི་བསམ་གཏན་བསམ་ངོ་ཡིན་སྙམ་པ་ལས་འདས་པའོ། །རིམ་པ་ ཆོས་ཉིད་ལམ་དུ་བྱེད་པ་སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི་དད་པ་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་གིས།སྔོན་དུ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དཔའ་བོ་གཅིག་པའམ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྫོགས་པར་བསྒོམས་པ་ལས། ཐུན་དང་པོ་བྱས་ལ། དེ་ནས་ཐུན་གཉིས་པ་ལ་ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ བསྒོམ་པ་ནི་ལས་དང་པོ་པའི་བསླབ་པར་བྱ་བའི་རིམ་པ་དང་།གནས་པ་དག་པ་བསླབ་པར་བྱ་བའི་རིམ་པའོ་།ལས་དང་པོ་པའི་དུས་ན་ལུས་ལ་ལྷའི་གོ་ཆར་བཅུག་པས་ལུས་ངག་གི་བར་ཆོད་བསལ་ནས་ངག་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དང་ངོ་སྤྲད་དེ། ངག་གི་ནུས་པ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་དང་། རང་དོན་དུ་ངག་གི་ སྡིག་པ་མི་དགེ་བ་དག་པ་ལ།གཞན་དོན་དུ་གཞན་གྱི་ངག་གི་བར་ཆོད་སེལ་ནུས་པའོ། །ཡིད་ཀྱི་ནུས་པ་རྫོགས་པ་གཞན་དོན་དུ་ཡིད་ཀྱི་བར་ཆོད་སེལ་ནུས་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་འདི་ཉིད་ལས། སྡིག་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་ཐར། །ཞེས་པ་དང་། གཞན་དོན་དུ། ཚེ་དང་བསོད་ནམས་འཕེལ་བར་ འགྱུར།།ཞེས་པའོ། །དེ་ལ་ལས་དང་པོ་པས་བྱ་བའི་རིམ་པ་ནི། སྔ་དྲོ་ལྷ་མཆོད་པ་དང་ཉིན་གུང་བཟླས་པ་བྱ། ཕྱི་འཕྲེད་རྫོགས་པ་བསྒོམ་པ་སྟེ། ནམ་ལ་ཡང་དེ་ག་ལྟར་ཕྱེ་ལ་བསྒོམ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
令心安住的身语轮串珠安住于声的禅定是：身被本尊串珠环绕，习气积聚的身安住于双运本尊禅定中，语不系缚于身心，故由语执我见的串珠解脱。语被诵咒声串珠环绕，猛烈异熟语响声安住于声的禅定中，语不系缚于身心，故从语执我见解脱。被甚深三摩地串珠环绕，分别相的意识安住于甚深法性境界中，意不系缚于诸境，故从意执我见解脱。
自性清净法串珠安住于声的禅定是：以从伪装显现解脱的方式，安置于自性自净中，缘确立为佛行境，轮涅安住各自处，二取认知内转后超越一多言说。
将忆念境不造作安置自处，心变化安住当下，无分别的增益内断，超越无造作离思维的禅定思维边际。
次第法性为道安住于声的禅定是：具信之人先修生起次第独勇士或圆满坛城轮后，做第一座，然后第二座修甚深法性圆满次第，这是初业者应学的次第和清净住所应学的次第。
初业时身披本尊铠甲，除去身语障碍后，语与持咒串珠相见，圆满语的力量，为自利清净语业罪障，为他利能除他人语障。圆满意的力量，为他利能除意障。如是此中说："解脱一切罪"，为他利："增长寿命福德"。
其中初业者所行次第是：早晨供养本尊，中午持咒，下午修圆满，夜晚也如是分修。


 །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ནུས་པ་གསུམ་ངེས་པར་འཐོབ་བོ། །ཇི་སྲིད་དུ་ནུས་པ་གསུམ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་ལ་ནི། རྫོགས་ པའི་རིམ་པ་འབའ་ཞིག་ལ་འཇོལ་ཉོག་ཏུ་སྒོམ་དུ་རུང་བ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།།གནས་པ་དག་པས་བསླབ་པར་བྱ་བའི་རིམ་པ་ནི། ཐུན་དང་པོ་ཙམ་མ་ཡིན་པས་ཉིན་ཞག་ཕྲུགས་གཅིག་ལ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐུན་གཅིག་བསྒོམ་སྟེ། དེ་ནས་ཁ་བཤལ་ཁྲུས་བྱས་ལ། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ བསྒོམ་པ་ནི།སྟན་བདེ་བའི་སྟེང་དུ་ལུས་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་བཅོས་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལྕེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་འོད་ཟེར་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་དེའི་མཐའ་མར་ཡི་དམ་གྱི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་གཡས་སུ་བསྐོར་བས། དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་ཨཱ་ལི་གཡོན་སྐོར། དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་ནི་ཀཱ་ ལིའི་ཕྲེང་བ་གཡས་སྐོར།དེ་ལྟར་ཕྲེང་བ་གསུམ་པོ་དེ་ལ་དམིགས་ལ་སེམས་ཕབ་སྟེ་གནས་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཉེས་པ་གསུམ་བཅོམ། དེ་ཉིད་བཅོམ་པས་ཕྲེང་བ་དང་པོ་ལ་དམིགས་པས། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་ལ། གཉིས་པས་ལོངས་སྐུ་ཐོབ། གསུམ་པས་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་བོ། །ཧཱུ~ཾ་གི་འོད་ཟེར་ལ་དམིགས་པས་སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྐུ་ཐོབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是修持必定获得三种力。在未获得三种力之前，不适合仅仅杂乱地修持圆满次第。
清净住所应学的次第是：不仅仅是第一座，在一昼夜中修持一座生起次第三摩地，然后漱口沐浴，修持圆满次第：在舒适座垫上如理调整身体，自己舌上从吽字生出蓝色金刚，为众多百道光芒所环绕，其外缘是本尊咒串右旋，其外圈是阿里（元音字母）左旋，最外圈是嘎里（辅音字母）右旋。如是专注观想三串，安住其中，摧毁身语意三过。
由摧毁彼等，缘第一串获得金刚降魔化身，第二获得报身，第三获得法身。缘吽字光芒获得三身不可分的吉祥金刚降魔身。
注：这里的"吽"(ཧཱུཾ) 是种子字，按要求应该显示为：
藏文：ཧཱུཾ
梵文天城体：हूँ
梵文罗马拟音：hūṃ
汉语字面意思：吽（无实际字面意思，为咒语种子字）


 །དེ་ཡང་དམིགས་པ་ཇི་ལྟར་དམིགས་ན་དང་པོ་སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུཾ་ཞེས་བསྲུང་བ་བྱ། གཉིས་པ་ལུས་ངག་གི་སྡིག་པ་སྦྱོང་བའི་དོན་དུ། མཆོད་བསྟོད བཤགས་པ་བྱ།གསུམ་པ་རྫོགས་པའི་དོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲུལ་པ་དང་། ཆུ་གཏོར་དང་ཚ་ཚ་གདབ་པ་དང་། ཆུ་སྦྱིན་གཏང་། བཞི་པ་ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོ་འཇོལ་ཉོག་ཏུ་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར། ཕྲེང་བ་དང་པོ་ལ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་དམིགས། གཉིས་པ་ལ་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུར་དམིགས། གསུམ་པ་ལ་ ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་དམིགས།

我来为您翻译这段藏文：
其中，观想如何观想：第一，从空性中观想吽字以作护持。第二，为清净身语罪业，应作供赞忏悔。第三，为圆满之故，应化现坛城轮、洒水、印制擦擦及作水施。第四，为杂修甚深法性，于第一串观想如梦，于第二串观想如水月，于第三串观想如虚空。
注：这里的"吽"(ཧཱུཾ) 是种子字，按要求显示为：
藏文：ཧཱུཾ
梵文天城体：हूँ
梵文罗马拟音：hūṃ
汉语字面意思：吽（无实际字面意思，为咒语种子字）


D3047

ཧཱུཾ་ལ་དམིགས་པ་གཉིས་པའི་ཆ་ལ་ཅིར་ཡང་མ་གྲུབ་པར་དམིགས་སོ། །ཟབ་མོ་སངས་རྒྱས་སྤྱོད་ཡུལ་བའི་དོན་ཡིན། སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་བཟང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་ པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་གཏན་གྱིས། འགྲོ་བ་གཉིས་རྒྱུད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་བཅད་པའི་མན་ངག་ཆོས་ཉིད་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་དོན་བསྟན་པ་ནི་གསུམ། དམིགས་པ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་བསམ་གཏན་དང་། དམིགས་པ་རྗེས་གཅོད་པའི་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་ གཏན་དང་།དམིགས་པ་མཐའ་ལ་འགག་པའི་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནོ། །དམིགས་པ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་དུ་རང་དག་པས་ལྷ་དང་ཡིག་འབྲུའི་འཛིན་པ་རང་ལོག་པས་ལུས་སྒྲ་ལ་མི་གནས་ཏེ། བྱ་བྱེད་འཁོར་བའི་རྒྱུ་ རྐྱེན་བཟློག་གོ།།དེ་ཉིད་ལོག་པས་ལུས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྐུར་རྫོགས་པས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བདག་ཏུ་བཅིངས་པའི་སྣང་བ་རང་འགག་གོ། །དམིགས་པ་རང་དག་ན་ཀུན་རྫོབ་ལ་དམིགས་པ་དག་པས། དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་མིན་གྱི་མཐའ་ལས་འགགས་སོ། །ལྷ་དང་གཞལ་ཡང་ཁང་ རྟེན་དང་།བརྟེན་པའི་ཚུལ་ལས་ལོག་པས་རྫོགས་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་མིན་གྱི་མཐའ་འགགས་ཏེ། སྒྱུ་མ་ཆོས་ཉིད་དུ་གྱུར་པའོ། །སྣང་བ་འཁོར་ཅན་དག་པས་ན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱའོ། །སྟོང་པས་བདག་སྟོང་གཞན་སྟོང་གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་པ་སྟོང་པས་ན་སྟོང་ཉིད་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་ གཏན་ནོ།།དམིགས་པ་རྗེས་གཅོད་པའི་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི། ཐུན་མོང་དུ་བསླབ་པར་བྱ་བའི་རིམ་པ་དང་། མཆོག་ཏུ་དམིགས་པ་གཅད་པར་བྱ་བའི་རིམ་པའོ། །ཐུན་མོང་གི་གང་ཟག་དད་པ་དང་ལྡན་པ་གཅིག་གིས་དང་པོར་ཚོགས་ཇི་ལྟར་བསག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་མན་ངག་དང་གཉིས་པ་ལུས་བཅོས་ པ་བསམ་གཏན་སྐྱེ་བའི་ཡན་ལག་དང་།གསུམ་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མི་གནས་པར་སེམས་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་མན་ངག་དང་། བཞི་པ་ཉམས་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་བའི་བོགས་འདོན་པའི་མན་ངག་དང་། ལྔ་པ་ཆོས་ཉིད་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པ་འབྲས་བུའི་ཡིན་ལུགས་སམ་ཐོབ་ལུགས་གཏན་ལ་དབབ་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
吽字观想第二分时观想为无所成就。这是甚深佛行境界之义。这是名为"住于声的禅定"。由大阿阇黎吉祥燃灯贤所造圆满。
